Анна-Мария Попова: Искаме да превърнем „Литературен прожектор“ в традиция
И през тази година Регионална библиотека „Пенчо Славейков“ във Варна ще осъществи проект „Литературен прожектор“. Началото бе сложено през 2024-та с първото издание на инициативата, посветено на връзката между литературата и визуалните изкуства. То беше успешно, показват отзивите на гостите - участници и лектори. Търсени бяха и изложбите, които бяха организирани, каза експертът по комуникации на институцията Анна-Мария Попова. От екипа на библиотеката искат да превърнат „Литературен прожектор“ в традиция. Важна за тях е връзката на литературата с останалите медии и изкуства, които хората възприемат по-лесно в днешно време, обясни Попова. Планът е всяка година да се редуват различни теми. Второто издание отново се реализира чрез финансиране от Национален фонд „Култура“. То ще бъде в подобен формат със срещи и дискусии като първото, но през ново мото. Темата тази година е преводът като още един вид интерпретация на оригиналните авторови текстове. Отново ще има акцент и към илюстрацията, защото много често в съвременната литература преводач и илюстратор работят заедно, за да могат да създадат цялостно книжно тяло. Ще бъде обърнато внимание как българската литература попада в чуждестранна среда, как се възприема, кой я превежда и какви са начините за популяризирането й, уточни библиотекарката и припомни, че вече има добри примери за родни книги, успели да пробият в чужбина. Сред авторите им са Петър Денчев, който често гостува във Варненската библиотека, и Йоана Елми, която ще има преводи на английски и нидерландски. Екипът на библиотеката се фокусира в проекта върху езици, които се изучават във варненски училища, за да стигнат дейностите до младите хора, обясни още Попова. Това са немски, френски, полски и италиански език. Избраните за представяне творби и автори имат общ елемент в търсенето на това как съвременният човек преживява травмите от миналото и как съществува в общността, как проблемите му прескачат границите и „говорят“ в различни страни по света. Сред гостите ще има преводачи, илюстратори, писатели. Със старта на събитията на 21 март започва полският модул на „Литературен прожектор“, в който ще гостуват Крум Крумов и Силвия Борисова, преводачи на Олга Токарчук и Павел Хюле, както и илюстраторката Гергана Грънчарова. Във Варна ще дойдат още Анджела Родел, писателят Тодор П. Тодоров, автор на номинирания за европейска награда „Хагабула“. Ще бъдат представени Емине Садкъ с книгата й „Керван за гарвани“ и Йоанна Елми с „Направени от вина“. Подготвя се и изложба с избрани илюстрации и корици с акцент върху полската литература. Тя ще гостува след това в градове във Варненска област, както и в Пловдив и София. „Литературен прожектор“ ще продължи до края на месец април.
|
|
Авторът и перото
Вълнуващата атмосфера в книжарниците преди Коледа
С настъпването на декември всяка улица, всеки площад и всяко малко магазинче започват да се преобличат в коледни декорации, създавайки атмосфера на радост и очакване. Но сред всички тези празнични промени има едно място, което особено ни привлича – книжа ...
Добрина Маркова
|
Авторът и перото
Лий Чайлд призовава за трилъри в учебната програма, за да ангажират младите читатели
Лий Чайлд, известният британски писател на трилъри и създател на персонажа Джак Ричър, изрази мнение, че учебната литература в британските училища не успява да ангажира младите читатели. Според него, за да се стимулира интересът към четенето, трилърите трябва ...
Добрина Маркова
|
Шифрите на насилието: Възникването на Ку Клукс Клан и тайните мрежи на южняшките елити
Валери Генков
|
Авторът и перото
Зерокалкере разказва за предизвикателствата на крайния национализъм в Европа
Историята, която разказва "В гнездото на змейовете", е плод на размислите на италианския художник и автор на комикси Зерокалкере (Zerocalcare). Този проект, представен под формата на подкаст, е създаден за списание "Интернационале" и е уникален микс между подк ...
Добрина Маркова
|
|
Литературен
бюлетин |
|
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
|
Подиум на писателя
Дейвид Уолямс отрича обвиненията и търси правна помощ
Дейвид Уолямс, известен автор на детски книги, е отстранен от британския клон на издателството „Харпър Колинс“ след разследване на твърдения за тормоз над млади служителки. Според информация от вестник „Дейли телеграф“, издателството е ...
Добрина Маркова
|
На бюрото
Димитра Попова представя „Пътят до Лапландия“ с послания за доброта и смелост
В разгара на празничния сезон на 2025 година, детската литература у нас се обогатява с едно истинско бижу. „Пътят до Лапландия“ не е просто поредната коледна история, това е дебютният роман на известната куклена актриса Димитра Попова, която пренас ...
Ангелина Липчева
|
Литературен обзор
Петя Кокудева вдъхновява децата да гледат по-позитивно на света
Добрина Маркова
|
Подиум на писателя
Рудолф, радиационно облъченият елен: Как Чернобил и ядрените тестове застрашиха екосистемите на Севера
Валери Генков
|
След Чернобилската катастрофа през 1986 година, списанието Earth Island Journal публикува статия с провокативното заглавие “Рудолф, радиационно облъченият елен?”. В нея журналистът Гар Смит описва страховете, че радиоактивният цезий-137 е замърсил елените, заплашвайки здравето и поминъка на коренното население на Сами. Въпреки уверенията на правителствените служители относно нивото на ...
|
На бюрото
Адаптацията на Хамнет: От романа към емоционалното кино изживяване
Ангелина Липчева
|
|
14:56 ч. / 03.01.2025
Автор: Ангелина Липчева
|
Прочетена 7218 |
|
И през тази година Регионална библиотека „Пенчо Славейков“ във Варна ще осъществи проект „Литературен прожектор“. Началото бе сложено през 2024-та с първото издание на инициативата, посветено на връзката между литературата и визуалните изкуства. То беше успешно, показват отзивите на гостите - участници и лектори. Търсени бяха и изложбите, които бяха организирани, каза експертът по комуникации на институцията Анна-Мария Попова.
От екипа на библиотеката искат да превърнат „Литературен прожектор“ в традиция. Важна за тях е връзката на литературата с останалите медии и изкуства, които хората възприемат по-лесно в днешно време, обясни Попова. Планът е всяка година да се редуват различни теми.
Второто издание отново се реализира чрез финансиране от Национален фонд „Култура“. То ще бъде в подобен формат със срещи и дискусии като първото, но през ново мото. Темата тази година е преводът като още един вид интерпретация на оригиналните авторови текстове. Отново ще има акцент и към илюстрацията, защото много често в съвременната литература преводач и илюстратор работят заедно, за да могат да създадат цялостно книжно тяло. Ще бъде обърнато внимание как българската литература попада в чуждестранна среда, как се възприема, кой я превежда и какви са начините за популяризирането й, уточни библиотекарката и припомни, че вече има добри примери за родни книги, успели да пробият в чужбина. Сред авторите им са Петър Денчев, който често гостува във Варненската библиотека, и Йоана Елми, която ще има преводи на английски и нидерландски.
Екипът на библиотеката се фокусира в проекта върху езици, които се изучават във варненски училища, за да стигнат дейностите до младите хора, обясни още Попова. Това са немски, френски, полски и италиански език. Избраните за представяне творби и автори имат общ елемент в търсенето на това как съвременният човек преживява травмите от миналото и как съществува в общността, как проблемите му прескачат границите и „говорят“ в различни страни по света.
Сред гостите ще има преводачи, илюстратори, писатели. Със старта на събитията на 21 март започва полският модул на „Литературен прожектор“, в който ще гостуват Крум Крумов и Силвия Борисова, преводачи на Олга Токарчук и Павел Хюле, както и илюстраторката Гергана Грънчарова. Във Варна ще дойдат още Анджела Родел, писателят Тодор П. Тодоров, автор на номинирания за европейска награда „Хагабула“. Ще бъдат представени Емине Садкъ с книгата й „Керван за гарвани“ и Йоанна Елми с „Направени от вина“.
Подготвя се и изложба с избрани илюстрации и корици с акцент върху полската литература. Тя ще гостува след това в градове във Варненска област, както и в Пловдив и София. „Литературен прожектор“ ще продължи до края на месец април.
|
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
|
|
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
|
|
Читателски поглед
От Марко Поло до Пирандело: Трансформации на пътуването на чувствата
"II viaggio sentimentale" е произведение, което не само напомня за "Sentimental Journey through France and Italy" на Лорънс Стърн, но и поставя въпроса за съществуването на литературен жанр. В статията се разглеждат различни литературни произведения и ...
|
Избрано
Женя Димова разказва за важността на вътрешния труд над съзнанието и мисълта
Поетесата и писателка Женя Димова, известна със своите дълбоки и емоционални творби, ще бъде днешният специален гост в музей „Ахинора“ в Казанлък. Събитието е част от проекта „Пос(в)ещение на картина“, организиран от местната ...
|
Иван Кръстев: Бъдещето е невидима институция във всяка демократична система
|
Ако сте поропуснали
Над 150 издателства и 100 000 заглавия на 52-рия Софийски международен панаир на книгата
Софийският международен панаир на книгата, който се провежда в Националния дворец на културата (НДК), предлага разнообразна програма за последния ден на събитието. Организаторите обявиха, че днес читателите ще имат възможност да се срещнат с автори, да ...
|
|
|
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
|
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
|
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
|
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
|
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |